+7 (495) 410 09 04
+7 (985) 152 22 22

info@buro36.com
Кутузовский проспект, д. 36, стр. 2, офис 301, 3 этаж
СХЕМА ПРОЕЗДА
пн-пт: 10.00 - 19.00







Устный перевод


1. Последовательный перевод

Последовательный перевод — это один из видов устного перевода, при котором говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Последовательный перевод не требует применения каких-либо технических средств и полностью зависит от компетентности переводящего. При этом переводчик постоянно находится непосредственно рядом с говорящим или говорящими в случае обсуждения, беседы и т.п.

Устный последовательный перевод применяется на небольших мероприятиях:
1) на переговорах, пресс-конференциях, выставках, встречах, собраниях и других деловых мероприятиях;
2) на семинарах, тренингах и других обучающих мероприятий;
3) на судебных заседаниях, при совершении нотариальных действий, перевод допросов и других следственных действий;
4) при сопровождении иностранных делегаций;
5) при установке (монтаже) оборудования;
6) перевод телефонных переговоров и т.д.


2. Синхронный перевод

Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего и требует специального оборудования для переводчиков (специально оборудованная кабина), а также для участников мероприятия (наушники). Такой вид перевода, как правило, используется на конференциях, симпозиумах, семинарах и других мероприятиях с большим числом участников. Переводчики-синхронисты работают по два-три человека, регулярно меняясь, поскольку синхронный перевод требует от переводчика высокой концентрации и умения слушать.

Мы рекомендуем Клиентам предоставить текст речи для подготовки к предстоящему мероприятию. Это значительно облегчит работу переводчика, и перевод будет наиболее точно соответствовать оригиналу. Данный вид перевода требует от исполнителей высочайшей концентрации, профессионализма, а также специальной подготовки. Поэтому переводчик заранее изучает тематику и терминологию мероприятия.
В связи с большой физической нагрузкой, переводчики-синхронисты работают парами, поочередно сменяя друг друга каждые 20 минут. Это наиболее актуально для переговоров по технической тематике, где используется большое количество узкоспециализированных терминов.

Для получения более подробной информации по услугам Бюро переводов OSEC Group Вы можете выбрать один из нижеперечисленных способов связи с сотрудниками компании:
1. Головной офис расположен по адресу: 121170, г. Москва, Кутузовский проспект, д. 36, стр. 2, офис 301
2. Контактные телефоны: +7 (985) 152-22-22 Пн. – Пт.
3. Электронный адрес: info@buro36.com

Мы, компания OSEC Group, культивируем индивидуальный подход к каждому клиенту, для нас большая честь иметь доверительные отношения с Вами.

Спасибо за то, что выбираете нас!